世間の流行とはまったく無関係に、うちの中でいまベイブレードが大流行中で、困っております。
きっかけは、子どもが日本語を覚えるついでにでもなればいいかとおもって、マンガを5巻まで揃えたこと。親がけっこうおもしろがって読んでたり(つづきが読みたい…)、子どもは英語版のテレビを熱心に見てたり、若干、ちょっと当初の意図から離れつつありますが…
と ころで、ベイブレードをシュートするさいの合言葉は、日本版では「ゴー・シュート!」ですが、英語版は”Let it rip!”なんだそうです。CDからMP3を作るというのも、”rip”というけど、”rip”には、なんかぐるぐる回るっていう意味合いがあるのでしょ うかね。